Friday, February 22, 2008
CURRENT MOON
Previous Posts
- Another Long Pause
- New Project
- Superbowl Love LOL
- Ok. I Think I am Back.
- I'm Not Dead. It's My Computer. It's Terminal!
- It's Turkey Day!!
- I Have Been A Late Blogger..Again....
- Scary Mary....
- A Day After My Birthday Find!
- Happy Birthday To Meeeeee!!
|
|
more cocktail recipes
4 Comments:
Here's the song
Les peaux d'lievres
French:
T'as les joues rouges boréales
Tes couettes noires virent au blanc comme l'asphalte
Y tombe des peaux d'lièvres sur Montréal
On s'éclipse sur party
La neige crisse sous nos pieds
Les flocons dansent doucement
Dans le vent
Mais c'pas la faute du temps
Si je frisonne
Et nos mains se repèrent
Et nos coeurs s'accelèrent
On s'dit rien et pourtant
On s'comprend
Sur les premiers murmures
De l'hiver
Le désir nous harcèle
On court par les ruelles
Ça fait tellement longtemps qu'on s'attend
La nuit s'annonce chaude et si belle
T'as les joues rouges boréales
Tes couettes noires virent au blanc comme l'asphalte
Y tombe des peaux d'lièvres sur Montréal
English:
Rabbit skins
Your cheeks are borealis red
Your black quilts become white like asphalt
And rabbit skins fall over Montreal
We run off together
The snow crunches under our feet
The snowflakes dance softly
In the wind
But it's not the weather's fault
If I shiver
And our hands find each other
And our hearts beat faster
We say nothing and yet
We understand each other
The first whispers
Of Winter
Desire harasses us
We run through the alleys
We've waited so long
The night comes on hot and beautiful
Your cheeks are borealis red
Your black quilts become white like asphalt
And rabbit skins fall over Montreal
a couple of notes on the translation:
Tes couettes noires:
it means black quilts.. specifically eiderdown. however..I think it really refers to her hair.her hair is graying..
Les peaux d'lievres:
snow as soft as rabbit fur
SO:
the snowflakes (rabbit skins) are falling on her hair (black quilt)
those quirky funky quebecois!
What a cool video! Thanks for the link. And also thanks to David for the lyrics and translation.
note on the translation: couettes refers to her hair style.
she wears her hair in bunches = elle porte des couettes
:)
Post a Comment
<< Home